| Kod | NP-LC |
|---|---|
| Jednostka organizacyjna | Wydział Anglistyki |
| Forma studiów | Niestacjonarne |
| Poziom kształcenia | Podyplomowe |
| Języki wykładowe | angielski |
| Limit miejsc | 20 |
| Czas trwania | 3 semestry |
| Opłaty | 8700 |
| Adres komisji rekrutacyjnej | Wydział Anglistyki UAM w Poznaniu, ul. Gruwaldzka 6, 60-780 Poznań |
| Wymagany dokument | |
| Zadaj pytanie | |
Studia Podyplomowe Language and Communication in Healthcare wpisują się w nowoczesny nurt badań i kształcenia o nazwie medical humanities. Są to studia interdyscyplinarne, łączące tematykę filologiczną (językoznawczą i literaturoznawczą) z zagadnieniami z zakresu nauk o zdrowiu oraz kilku innych dyscyplin (socjologia, psychologia). Program będzie prowadzony w języku angielskim – na Wydziale Anglistyki UAM.
Studia będą kładły nacisk na praktyczną wiedzę i umiejętności. Słuchacze i słuchaczki zdobędą lub rozwiną umiejętności zawodowe w zakresie sprawnego i skutecznego przekazywania informacji o zdrowiu i leczeniu, wsparcia w sytuacjach kryzysowych oraz w promocji zdrowia. Udoskonalą również swoją znajomość języka angielskiego. Absolwenci będą dysponowali nowoczesną wiedzą i umiejętnościami jej stosowania dla wspólnego dobra, jakim jest zdrowie i jakość życia ludzi.
Poza doświadczoną kadrą z Wydziału Anglistyki, która posiada dorobek publikacyjny i badawczy o randze międzynarodowej w zakresie humanistyki medycznej (np. dotyczący języka psychoterapii, audiodeskrypcji, specjalistycznych dyskursów medycznych, komunikacji w opiece nad chorym, tłumaczenia medycznego), w programie wezmą też udział zaproszeni eksperci z innych jednostek UAM, oraz – gościnnie – z ośrodków akademickich w Polsce i z zagranicy. Przewidziany jest też udział doświadczonych praktyków w zawodach, w których język jest narzędziem dążenia do zdrowia i dobrostanu.
Absolwenci znajdą zatrudnienie między innymi w zawodach takich jak:
- asystent pacjenta
- tłumacz towarzyszący pacjentowi
- dziennikarz medyczny
- edukator zdrowotny
- audiodeskryptor
- arteterapeuta
- ekspert ds. komunikacji włączającej
- pacjent standaryzowany
Wykaz dokumentów
- skan dyplomu ukończenia studiów wyższych
- dokument potwierdzający znajomość języka angielskiego na poziomie B2
Wszyscy kandydaci ubiegający się o przyjęcie na studia na ten kierunek zobowiązani są do załączenia dokumentu potwierdzającego znajomość języka angielskiego na poziomie B2.
Od 1 sierpnia 2025 roku cudzoziemcy niebędący obywatelami UE, w celu potwierdzenia znajomości języka angielskiego na poziomie B2, są zobowiązani do załączenia jednego z dokumentów określonych w rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 30 lipca 2025 r. w sprawie rodzajów dokumentów poświadczających znajomość języka, w którym odbywa się kształcenie na studiach.
Dokumenty uzyskane za granicą
Kandydaci z dokumentami uzyskanymi za granicą dostarczają również:
- skan zagranicznego dokumentu zalegalizowanego albo opatrzonego apostille uprawniającego do podjęcia studiów wyższych w kraju wydania dokumentu
- skan tłumaczenia dokumentu na język, w którym prowadzone są studia podejmowane przez kandydata, wykonanego przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przez Ministerstwo Sprawiedliwości RP albo poświadczonego przez konsula RP urzędującego w państwie, w którym został wydany dokument
- skan dokumentu o uznaniu zagranicznego świadectwa za równoważny polskiemu świadectwu dojrzałości – w przypadku kandydatów na studia pierwszego stopnia lub jednolite studia magisterskie, których to dotyczy
- skan dokumentu o uznaniu zagranicznego dyplomu za równoważny polskiemu dyplomowi – w przypadku kandydatów na studia drugiego stopnia, których to dotyczy
- skan dokumentu potwierdzającego uprawnienie do podjęcia studiów bez odpłatności – w przypadku cudzoziemców, których to dotyczy
Czesne
Całkowity koszt studiów podyplomowych wynosi 8700 zł (trzy semestry).
I semestr 3000 zł; II semestr 3000 zł; III semestr 2700 zł.
Każdą ratę należy uiścić do 15. dnia miesiąca.

